msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sitemap\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2005-06-15 01:24+0100\n" "Last-Translator: Arne Brachhold \n" "Language-Team: Arne Brachhold \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: German\n" "X-Poedit-Country: GERMANY\n" #: sitemap.php:375 msgid "always" msgstr "immer" msgid "hourly" msgstr "stündlich" msgid "daily" msgstr "täglich" msgid "weekly" msgstr "wöchentlich" msgid "monthly" msgstr "monatlich" msgid "yearly" msgstr "jährlich" msgid "never" msgstr "nie" #: sitemap.php:512 msgid "Configuration updated" msgstr "Die Konfiguration wurde gespeichert." #: sitemap.php:513 msgid "Error" msgstr "Fehler" #: sitemap.php:521 msgid "A new page was added. Click on "Save page changes" to save your changes." msgstr "Eine neue Seite wurde hinzugefügt. Um Ihre Änderungen zu übernehmen, klicken Sie bitte auf "Seiten speichern"." #: sitemap.php:527 msgid "Pages saved" msgstr "Ihre Seiten wurden gespeichert." #: sitemap.php:528 msgid "Error while saving pages" msgstr "Beim Speichern der Seiten ist ein Fehler aufgetreten" #: sitemap.php:539 msgid "The page was deleted. Click on "Save page changes" to save your changes." msgstr "Die Seite wurde entfernt. Um Ihre Änderungen zu übernehmen, klicken Sie bitte auf "Seiten speichern"." #: sitemap.php:542 msgid "You changes have been cleared." msgstr "Ihre Änderungen wurden zurückgesetzt und der ursprüngliche Status wieder hergestellt." #: sitemap.php:555 msgid "Sitemap Generator" msgstr "Sitemap Generator" #: sitemap.php:558 msgid "Manual rebuild" msgstr "Manuell Erzeugen" #: sitemap.php:559 msgid "If you want to build the sitemap without editing a post, click on here!" msgstr "Klicken Sie hier wenn Sie Ihre Sitemap neu erstellen möchten, ohne einen Beitrag zu ändern." #: sitemap.php:560 msgid "Rebuild Sitemap" msgstr "Sitemap neu erzeugen" #: sitemap.php:564 msgid "Additional pages" msgstr "Zusätzliche Seiten" #: sitemap.php:566 #, fuzzy msgid "Here you can specify files or URLs which should be included in the sitemap, but don't belong to your Blog/WordPress.
For example, if your domain is www.foo.com and your blog is located on www.foo.com/blog you might want to include your homepage at www.foo.com" msgstr "Hier können Sie zusätzliche Seiten in Form von URLs angeben, welche mit in Ihre Sitemap aufgenommen werden sollen aber nicht von WordPress erzeugt werden. Falls Sie z.B. Ihre Homepage auf www.beispiel.com haben, Ihr Blog aber unter www.beispiel.com/blog zu erreichen ist, tragen Sie Ihre Homepage als http://www.beispiel.com hier ein." #: sitemap.php:568 msgid "URL to the page" msgstr "URL zur Seite" #: sitemap.php:569 msgid "Enter the URL to the page. Examples: http://www.foo.com/index.html or www.foo.com/home " msgstr "Geben Sie hier die URL Ihrer Seite an. Beispiele: www.foo.com oder http://www.nic.de/index.html" #: sitemap.php:571 msgid "Priority" msgstr "Priorität" #: sitemap.php:572 msgid "Choose the priority of the page relative to the other pages. For example, your homepage might have a higher priority than your imprint." msgstr "Wählen Sie hier die Priorität der Seite relativ zu den anderen Seiten. Ihre Homepage könnte z.B. eine höhere Priorität besitzen als das Impressum. " #: sitemap.php:574 msgid "Last Changed" msgstr "Letzte Änderung" #: sitemap.php:575 msgid "Enter the date of the last change as YYYY-MM-DD (2005-12-31 for example) (optional)." msgstr "Tragen Sie hier das Datum der letzten Änderung im Format JJJJ-MM-TT (z.B. 2005-12-31). Dieses Feld ist optional und muss nicht ausgefüllt werden." #: sitemap.php:583 #, fuzzy msgid "Change Frequency" msgstr "Änderungsfrequenz" #: sitemap.php:585 msgid "#" msgstr "#" #: sitemap.php:609 msgid "No pages defined." msgstr "Bisher keine Seiten eingetragen." #: sitemap.php:616 msgid "Add new page" msgstr "Neue Seite hinzufügen" # sitemap.php:617: #: sitemap.php:617 msgid "Save page changes" msgstr "Änderungen speichern" # sitemap.php:618: #: sitemap.php:618 msgid "Undo all page changes" msgstr "Änderungen rückgängig machen" # sitemap.php:621: #: sitemap.php:621 msgid "Delete marked page" msgstr "Markierte Seite löschen" #: sitemap.php:627 msgid "Basic Options" msgstr "Allgemeine Einstellungen" #: sitemap.php:632 msgid "Enable automatic priority calculation for posts based on comment count" msgstr "Automatische Prioritätsberechnung für Beiträge basierend auf der Anzahl der Kommentare aktivieren" #: sitemap.php:638 msgid "Write debug comments" msgstr "Debug Kommentare schreiben" #: sitemap.php:643 msgid "Filename of the sitemap file" msgstr "Dateiname der Sitemap" #: sitemap.php:650 msgid "Write a normal XML file (your filename)" msgstr "Sitemao als XML Datei erzeugen" #: sitemap.php:652 msgid "Current URL" msgstr "Aktuelle URL" #: sitemap.php:657 msgid "Write a gzipped file (your filename + .gz)" msgstr "Gezippte Sitemap erzeugen (Dateiname + .gz)" #: sitemap.php:664 msgid "Auto-Ping Google Sitemaps" msgstr "Google automatisch über Änderungen berücksichtigen" #: sitemap.php:665 msgid "This option will automatically tell Google about changes." msgstr "Wenn Sie diese Option aktivieren, wird Google automatisch benachrichtigt wenn die Sitemap neu erstellt wird." #: sitemap.php:672 msgid "Includings" msgstr "Inhalt der Sitemap" #: sitemap.php:677 msgid "Include homepage" msgstr "Startseite" #: sitemap.php:683 msgid "Include posts" msgstr "Beiträge" #: sitemap.php:689 msgid "Include static pages" msgstr "Statische Seiten" #: sitemap.php:695 msgid "Include categories" msgstr "Kategorien" #: sitemap.php:701 msgid "Include archives" msgstr "Archive" #: sitemap.php:708 msgid "Change frequencies" msgstr "Änderungsfrequenz" #: sitemap.php:709 msgid "Note" msgstr "Hinweis" #: sitemap.php:710 msgid "Please note that the value of this tag is considered a hint and not a command. Even though search engine crawlers consider this information when making decisions, they may crawl pages marked \"hourly\" less frequently than that, and they may crawl pages marked \"yearly\" more frequently than that. It is also likely that crawlers will periodically crawl pages marked \"never\" so that they can handle unexpected changes to those pages." msgstr "Bitte beachten Sie dass diese Einstellung nur als Tipp und nicht als Kommando gesehen wird. Suchmaschinen könnten diesen Tipp beachten, müssen sich aber nicht daran halten. Sie können Seiten die als stündlich markiert wurden weniger häufig besuchen und Seiten die als niemals markiert wurden trotzdem überprüfen." #: sitemap.php:715 msgid "Homepage" msgstr "Startseite" #: sitemap.php:721 msgid "Posts" msgstr "Beiträge" #: sitemap.php:727 msgid "Static pages" msgstr "Statische Seiten" #: sitemap.php:733 msgid "Categories" msgstr "Kategorien" #: sitemap.php:739 msgid "The current archive of this month (Should be the same like your homepage)" msgstr "Das Archive des aktuellen Monats (Sollte den gleichen Wert haben wie Ihre Startseite)" #: sitemap.php:745 msgid "Older archives (Changes only if you edit an old post)" msgstr "Archive der vergangenen Monate" #: sitemap.php:752 msgid "Priorities" msgstr "Prioritäten" #: sitemap.php:763 msgid "Posts (If auto calculation is disabled)" msgstr "Beiträge (wenn automatische Berechnung deaktiviert wurde)" #: sitemap.php:769 msgid "Minimum post priority (Even if auto calculation is enabled)" msgstr "Minimale Priorität für Beiträge (auch wenn automatische Berechnung aktiviert wurde)" #: sitemap.php:787 msgid "Archives" msgstr "Archive" #: sitemap.php:793 msgid "Informations and support" msgstr "Weitere Informationen und Hilfe" #: sitemap.php:794 msgid "Check %s for updates and comment there if you have any problems / questions / suggestions." msgstr "Updates und Hilfe zu diesem Plugin finden Sie unter %s." #: sitemap.php:797 msgid "Update options" msgstr "Änderungen speichern" #: sitemap.php:1033 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: sitemap.php:1034 msgid "Path:" msgstr "Pfad:" # msgid "URL:" # msgstr "" # msgid "Path:" # msgstr "" #: sitemap.php:1037 msgid "Could not write into %s" msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei "%s"." #: sitemap.php:1048 msgid "Successfully built sitemap file:" msgstr "Normale Version der Sitemap erfolgreich erstellt:" #: sitemap.php:1048 msgid "Successfully built gzipped sitemap file:" msgstr "Komprimierte Version der Sitemap erfolgreich erstellt:" #: sitemap.php:1062 msgid "Could not ping to Google at %s" msgstr "Fehler bei der Benachrichtigung an Google unter %s" #: sitemap.php:1064 msgid "Successfully pinged Google at %s" msgstr "Google wurde erfolgreich über Änderungen informiert (%s)"